Les Fulles D?herba Traduccio De Cebria Montoliu - 1? Edicio

Walt Whitman


Libro electrónico Les Fulles D?herba Traduccio De Cebria Montoliu - 1? Edicio disponible en en nuestro sitio web con formato PdF, ePub, audiolibro y revista. Cree una CUENTA GRATUITA para leer o descargard Les Fulles D?herba Traduccio De Cebria Montoliu - 1? Edicio GRATIS!

LINGUA España
AUTOR Walt Whitman
ISBN none
TAMAÑO DEL ARCHIVO: 2,24 MB


Página anterior: Poesies I Endevinalles Inedites
Siguiente página: Revista De Occidente. 2? EPoca, Nums. 44 Y 45. Homenaje A Valle-inclan En El Primer Centenario De Su

Saludos! ¿Buscando el libro de Les Fulles D´herba Traduccio De Cebria Montoliu - 1ª Edicio? Excelente elección. Parece que el libro de Les Fulles D´herba Traduccio De Cebria Montoliu - 1ª Edicio está en nuestro sitio. Fue escrita por la autora Walt Whitman. Disfrutar de . Fulles d'herba. [Walt Whitman; Cebrià de Montoliu i de Togores] Home. WorldCat Home About WorldCat Help. Search. Search for Library Items Search for Lists Search for Contacts Search for a Library. Create lists, bibliographies and reviews: or Search WorldCat. Find items in libraries near you. Walt Whitman, Fulles d´herba --Traducció de Cebrià Mantoliu. FULLES D'HERBA. by Whitman, Walt and a great selection of related books, art and collectibles available now at unadmx.org Traduccions d'obres de Henrik Ibsen. Fulles d'herba Traducció de Cebrià Montoliu Biblioteca Popular de «L'Avenç», Barcelona, Fulles d’herba Walt Whitman Traducció de Jaume C. Pons Alorda isbn Poesia, 10 pàgines 25,00 euros. Walt Whitman és el poeta del jo i del col•lectiu, de la terra i de la mar, dels oficis i de les llibertats, de la democràcia i de la guerra, de la natura i de la civilització, d’allò sublim i d’allò banal, de l’ànima i del sexe. Gràcies al seu llibre. Fulles d'Herba II obrer que canta, home tant com poeta, senseconsentirmai en sacrificarsa huma· nitat a la deria de fer llibres. En quant a la seva metrica, aquí sí que les nostres orelles delicades perillen seriament: un vers lliure, ben lliure; tant, que deixa de ser vers; ritme n'hi ha, però, més que fonetic, ideologic; ritme d'idees, conceptes, imatges, més que de silabes. Influencia. A través de la ingent feinada que va dur a terme per tal de traslladar les Fulles d'herba de Walt Whitman en llengua catalana, el poeta i traductor Jaume C. Pons Alorda parla de la importància de la figura del traductor. D'aquesta manera aconsegueix arribar a una sèrie de conclusions apassionades en què el traductor ha d'aconseguir cedir la seva personalitat davant l'obra dels autors de. Fulles d'herba també s'impregna d'aquestes conviccions: és un cant d'amor a la igualtat i a la humanitat, que encara mereix salvada més enllà de les atrocitats comeses en el passat. Walt Whitman va abandonar les seves obligacions quotidianes per anar a trobar el seu germà, de qui no se sabia res des de la seva participació en una de les batalles més cruentes. Fulles d’herba de Walt Whitman la monumental obra poètica, pedra fundacional de la poesia moderna. Fulles d’herba Walt Whitman Traducció de Jaume C. Pons Alorda isbn Poesia, 10 pàgines 25,00 euros. Walt Whitman és el poeta del jo i del col•lectiu, de la terra i de la mar, dels oficis i de les llibertats, de la democràcia i de la guerra, de la natura i de la. Fulles d'herba és un recull de poemes del poeta estatunidenc Walt unadmx.org primera edició fou publicada el , i Whitman passà la major part de la seva vida professional escrivint i reescrivint aquesta obra, revisant-la múltiples vegades fins a la seva mort. Això resultà en un ventall d'edicions ben diferents al llarg de quatre dècades.

LIBROS RELACIONADOS